"Να της κάνω τα χατήρια, έτσι ξόδεψα τη ζωή μου. Αγγίζοντας το έσχατο άκρο των δυνάμεων μου, ακόμη ψάχνω κάτι να σκεφτώ, για να της κάνω το χατήρι:
Χαίρεται όταν σχίζει το μετάξι: θα της χαρίσω εκατό πόδια ηχηρού υφάσματος. Ωστόσο, αυτή η κραυγή του δεν της είναι πλέον νέα.
Χαίρεται όταν βλέπει το κρασί να χύνεται, τους ανθρώπους να μεθούν: το κρασί όμως δεν είναι όπως πρέπει αψύ και αυτοί οι ατμοί δεν την ζαλίζουν πλέον.
Για να της κάνω το χατήρι, θα τεντώσω την ξεφτισμένη μου ψυχή: κομματιασμένη, θα τρίξει κάτω από τα δάχτυλα της.
Και θα σκορπίσω το αίμα μου σαν να τανε κρασί στο ασκί:
Ένα χαμόγελο θα σκύψει, τότε επάνω μου."
Victor Segalen "Στήλες" (εκδ. Ίνδικτος)
Χαίρεται όταν σχίζει το μετάξι: θα της χαρίσω εκατό πόδια ηχηρού υφάσματος. Ωστόσο, αυτή η κραυγή του δεν της είναι πλέον νέα.
Χαίρεται όταν βλέπει το κρασί να χύνεται, τους ανθρώπους να μεθούν: το κρασί όμως δεν είναι όπως πρέπει αψύ και αυτοί οι ατμοί δεν την ζαλίζουν πλέον.
Για να της κάνω το χατήρι, θα τεντώσω την ξεφτισμένη μου ψυχή: κομματιασμένη, θα τρίξει κάτω από τα δάχτυλα της.
Και θα σκορπίσω το αίμα μου σαν να τανε κρασί στο ασκί:
Ένα χαμόγελο θα σκύψει, τότε επάνω μου."
Victor Segalen "Στήλες" (εκδ. Ίνδικτος)
Word Chimes